I thought it was night but found out the windows were painted
black and a bluebird bigger than a child's head was singing.
.
Je crus qu'il faisait nuit mais découvris que les fenêtres étaient peintes
en noir et un geai bleu plus gros qu'une tête d'enfant chantait.
.
I wanted to drag a few words out of silence then sleep
and none were what I truly wanted.
So much silence and so many words.
.
Je voulais tirer quelques mots du silence avant de dormir,
mais aucun ne correspondait à mes souhaits.
Tant de silence et tant de mots.
*
Bibliographie
- Lointains & ghâzals, éditions Christian Bourgois, 1999
- Dalva, éditions 10/18, 1991
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Qui que vous soyez, vous êtes le bienvenu, avec vos commentaires qui sont modérés. Il vous faudra attendre avec patience leur modération pour les voir apparaître au bas de chaque article. Merci de votre compréhension